—AND HIS DAUGHTER, MUCH-AFRAID
“The women also looked pale and wan.”
The Pilgrim's Progress
The Pilgrim's Progress from This World to That Which Is to Come is a Christian allegory written by John Bunyan and published in February, 1678. It is regarded as one of the most significant works of religious English literature, has been translated into more than 200 languages, and has never been out of print.
Bunyan began his work while in the Bedfordshire county gaol for violations of the Conventicle Act, which prohibited the holding of religious services outside the auspices of the established Church of England. Early Bunyan scholars like John Brown believed The Pilgrim's Progress was begun in Bunyan's second shorter imprisonment for six months in 1675, but more recent scholars like Roger Sharrock believe that it was begun during Bunyan's initial, more lengthy imprisonment from 1660-1672 right after he had written his spiritual autobiography, Grace Abounding to the Chief of Sinners.
The English text comprises 108,260 words and is divided into two parts, each reading as a continuous narrative with no chapter divisions. The first part was completed in 1677 and entered into the stationers' register on December 22, 1677. It was licensed and entered in the "Term Catalogue" on February 18, 1678, which is looked upon as the date of first publication.
After the first edition of the first part in 1678, an expanded edition, with additions written after Bunyan was freed, appeared in 1679. The Second Part appeared in 1684. There were eleven editions of the first part in John Bunyan's lifetime, published in successive years from 1678 to 1685 and in 1688, and there were two editions of the second part, published in 1684 and 1686.
Mr. Bunter brought Parker's letter up to Lord Peter in bed on the Wednesday morning. The house was almost deserted, everybody having gone to attend the police-court proceedings at Northallerton. The thing would be purely formal, of course, but it seemed only proper that the family should be fully represented. The Dowager Duchess, indeed, was there—she had promptly hastened to her son's side and was living heroically in furnished lodgings, but the younger Duchess thought her mother-in-law more energetic than dignified.
For a titled woman to live in "furnished lodgings" - an apartment with furniture included - must be considered heroic. But why isn't she staying at the house with everyone else?
There was no knowing what she might do if left to herself. She might even give an interview to a newspaper reporter. Besides, at these moments of crisis a wife's right place is at her husband's side. Lady Mary was ill, and nothing could be said about that, and if Peter chose to stay smoking cigarettes in his pajamas while his only brother was undergoing public humiliation, that was only what might be expected. Peter took after his mother. How that eccentric strain had got into the family her grace could easily guess; the Dowager came of a good Hampshire family, but there was foreign blood at the roots of her family tree. Her own duty was clear, and she would do it.
Lord Peter was awake, and looked rather fagged, as though he had been sleuthing in his sleep. Mr. Bunter wrapped him solicitously in a brilliant Oriental robe, and placed the tray on his knees.
Fagged out - slang for being tired.
“Bunter,” said Lord Peter rather fretfully, “your café au lait is the one tolerable incident in this beastly place.”
Café au lait ("coffee with milk") is a French coffee drink. The meaning of the term differs between Europe and the United States; in both cases it means some kind of coffee with hot milk added, in contrast to white coffee, which is coffee with room temperature milk or other whitener added.
“Thank you, my lord. Very chilly again this morning, my lord, but not actually raining.”
Lord Peter frowned over his letter.
“Anything in the paper, Bunter?”
“Nothing urgent, my lord. A sale next week at Northbury Hall—Mr. Fleetwhite's library, my lord—a Caxton Confessio Amantis——”
Confessio Amantis ("The Lover's Confession") is a 33,000-line Middle English poem by John Gower, which uses the confession made by an ageing lover to the chaplain of Venus as a frame story for a collection of shorter narrative poems. According to its prologue, it was composed at the request of Richard II. It stands with the works of Chaucer, Langland, and the Pearl poet as one of the great works of late 14th century English literature.
In genre it is usually considered a poem of consolation, a medieval form inspired by Boethius' Consolation of Philosophy and typified by works such as Pearl. Despite this, it is more usually studied alongside other tale collections with similar structures, such as the Decameron of Boccaccio, and particularly Chaucer's Canterbury Tales, with which the Confessio has several stories in common.
“What's the good of tellin' me that when we're stuck up here for God knows how long? I wish to heaven I'd stuck to books and never touched crime. Did you send those specimens up to Lubbock?”
No comments:
Post a Comment